ライトスタッフ
月末のJガーデンで「甘えるんじゃねえよ」の総集編を出そうと思ったんですが、前も書いたかしらんけどなぜか「ロマンスEST」のデータだけ途中で消えてしまったので、どうすっか迷ってたんですが。
こんなものを買ってみた。
[rakuten:justmyshop:1408057:detail]
スキャナで取り込んだ文書を一太郎ファイルに変換してくれるソフトと、50枚を両面30秒で読み取るというスキャナ。
同人誌の背をカッターで切断してページをバラし、50枚ちょっとある本文をスキャンしてみましたが、あっという間でした。
しかしコミック紙のナチュラルか何かを使っていて、年月も経っていたのでいかんせん用紙が黄ばんでいるし、字もつぶれたり掠れたりしているので、調整にちょっと苦労した。同人誌見ながら打ち込むのと、スキャン→キャプションやノンブルを削除→汚れを削除→識別に失敗した文字を削除→変な改行や空白を削除とちまちま作業するのと、どっちが早かったかはよくわかりません…。
あと誤字がものすごく怖い。たとえば「藤井」が「藤非」になってたりして、校正機能を使っても取りこぼしはあるので、とんでもない間違いが残ってそうです。「に」が「l乙」とかになってるの。ギャル字かよ!(でもその辺は、10個くらい変換候補が出ていてテンキーで簡単に直せたり、1乙を選択してからボタン一個押せば「に」にちゃんと直るので、おりこうです)
そしてもともとの誤字の多さや文章の崩壊度にも泣ける。ロマンスESTなんて、あのシリーズの中では結構最近書いた方なのに、何かもうすごかった。ヘタすぎる。何であんな体言止めばかりなのか。今でも書いたばっかりの自分の文章のあれさに絶望するというのに、昔の日本語なんて。なんて。
目から血が出る…がんばって直します…。
あと藤井先生はちょっと変な人ですね。?
でもスキャナはすっごい小さくて場所も取らないし、捨てるに捨てられなかったDMとかペーパーとかこれで取り込めばちょっとは部屋が片付く気がするので、よいお買い物をしました。ほんとスキャンが早くて感動する! 一枚一枚手差しじゃなくて、何十枚も、ファックス送るみたいにしていっぺんに作業できるのがらくちんですてきです。
さすがに絵が入ってる紙を高解像度で取り込もうとしたら時間かかるけど、ちょっとした文書とかならあっという間です。一太郎変換ソフト買わなくても、ACROBATが入ってるからPDFにできるし、JPEGにも変換可能です。
かわいいやつだ。名前をつけなくては。